マルチリンガル漢字指導法研究会

ABOUT

漢字指導法研究会について

「マルチリンガル 漢字指導法研究会」は
世界各地に住む子供達に、
楽しく、生涯を通して継続的に漢字を学んでほしい。
という想いで、立ち上げた親、指導者向けの「研究会」です。

海外在住で近くに日本語の読み書きを学べる場がなく、
でも「自分で教えるのは自信がない」と思っていませんか?

漢字学習は努力あるのみと思っていませんか?

楽しい授業をしたいけど、

授業が場当たり的
アイデアが思い浮かばないと悩んでいませんか?

この会は、
「海外で学ぶマルチリンガルの子供達にあった漢字指導法をとる」
という
同じ志を持つ仲間がつながり、共に考える会です。

メンバーの試みに学んだり、
自らの実践を発信してフィードバックを得たりすることができます。

継承語としての日本語教育に「正解」はありません。
それなので、ここで
「答え」を示すことはできません。
でも、

「あなたにとっての正解」
自分自身で見つけること
それは、この会でできるのではないかと思います。

定例会に出れなくても、ご安心ください。
後日、動画を発信し
Facebookの会員限定コミュニティにおいて、
毎回色々な意見やアイデアを出していますので、
自分のペースで学ぶことができます。

一緒に学んでみませんか?

FOR YOU

こんなあなたへ

お子さんをお持ちの保護者

  • ・補習校が近くにない
  • ・自宅で教えると決めたが、不安
  • ・補習校の教え方に疑問を感じる

教師や指導者

  • ・補習校で教えていて困っている
  • ・継承語としての日本語教室を運営
  • ・外国語として日本語を教えている

その他

  • ・世界に散らばる同志と交流したい
  • ・海外向けの漢字教材を開発したい
  • ・日本の漢字学習を考え直したい

私たちの指導対象は、
「外国語」と「国語」の間にあたる「継承語」
として日本語を学ぶ子供達。

OUR HISTORY

私たちの歩み

2018年に半年間わたって続いた「海外在住者向けミチムラ式漢字セミナー」。

盲学校教諭だった道村 静江先生が編み出したユニバーサルデザインの漢字学習法。

道村式の「唱えて覚える漢字学習法」は今までの「書いて、書いて、書きまくって覚える」漢字学習法で勉強してきた多くの親や教師にとって、とても勉強になるものでした。

けれど、 私たちの指導対象は、

「外国語」と「国語」の中間にあたる「継承語」として海外で日本語を学ぶ子供たちです。

日本で住んでいる子供達と違い、圧倒的に漢字を見る機会も少なく、語彙力不足の子供達に漢字を教えるには、もう一工夫が必要だと考えました。

そこから「海外に住んでいる子供達に、ぴったりな漢字学習方法を共に考えよう!」と、セミナー参加者が集まりマルチリンガル漢字学習会が発足しました。
  

約1年の活動の結果、そもそも環境、時間に制約がある海外在住児が目指す
漢字学習の適切なゴール設定が必要と考えるようになりました。

とめはねにこだわらずに形を口で言えればいい、
書く力より読む力を重視した方がいい、
学年配当漢字にこだわらず漢字の原理原則を習得し、
漢字から読み方や意味を推測する姿勢や調べる力がついたら素晴らしい
…と。

また、子供達が出会う「漢字の難しさ」は、
学習過程において随分異なることが分かってきて、

「ホップ」「ステップ」「ジャンプ」
に分けて考えるようになりました。

一口に漢字の習得と言っても、「形」「音」「義(意味)」の三つの要素があります。
それぞれの段階でどの要素に力を入れるべきか、
それぞれの要素の習得に適した教材はどれか、
子どもが遊び感覚で取り組める教材やその使い方等が
少しずつはっきり見えてきました。

2020年11月には研究会内でテーマを特化したプロジェクトも立ち上がり、
それぞれの関心事に応じて、仲間が集まり、共に深めていっています。

 

FACILITATOR

ファシリテーター

堀家 香織
[KAORI HORIKE]

横浜国立大学大学院 教育学研究科社会科教育修了

日仏米瑞と4国にまたがり、インターナショナルスクール、公立小学校、盲学校、補習校、継承語としての日本語教室など、多岐にわたる教育現場で教鞭ををとった経験をもつ。

その経験から、漢字学習での躓きが日本語学習挫折へとつながってしまうこと、また子供達にとって漢字学習は「苦行」となりがちであること。しかし、「漢字の知識の量、質」こそが、日本語力の伸び、日本文化の習得のカギと確信。

海外で日本語を学ぶ子供達とっての漢字の典型的な二つの壁「形がなかなか覚えられない」「音読み熟語の習得が難しい」を乗り越える漢字指導法を参加者同士で導き出すこの「研究会」を発足した。

ホール 典子
[NORIKO HALL]

オンラインで学べる日本語学習 LearnJapanの代表

まだインターネットが普及していなかった時代、日本人のいない田舎で子育てをしながら、子供達のために「もう少し日本語と関われる方法があればいいのに」と思ったのがきっかけで、同じ境遇の子ども、親のためにオンライン補習校を開校。

運営をする傍ら、自身も日本語教師として日々教鞭をとっている。
コンセプトは「日本の昔話や歴史を学ぶことによって、日本人としてのアイデンティティ―に自信と誇りを持ち、生まれ育った国の習慣や風習と融合させて、真の国際人になる。」

ハーフとして生まれ、アイデンティティの確立に揺れ動く子供たちの「半分日本人」という「自己肯定感」を持たせるため、日々いろいろなコンテンツを立ち上げている。

NEXT EVENTS

定例会予定表
kanji_photo
2021年8月

マルチリンガル漢字指導法研究会
〜これまでとこれから」オフィスアワー

2021年9月 漫画をうまく活用した授業?
2021年10月 家庭学習と教室をつなぐコツ?
2021年11月 ミチムラ式、私の使い方(未定)
2021年8月
マルチリンガル漢字指導法研究会
〜これまでとこれから」オフィスアワー
2021年9月
漫画をうまく活用した授業?
2021年10月
家庭学習と教室をつなぐコツ?
2021年11月
ミチムラ式、私の使い方(未定)

以下、毎月第3日曜日
日本時間 22時 (午後10時)開催!

PREVIOUS EVENTS

これまでの定例会
第29回
2021年7月
授業に使えるビデオ編集のテクニックを学ぶ
第28回2021年6月 漢字リズム音読実践編パート2」 アメリカ 小野ふじ子さん
第27回2021年5月 ディスレクシアの特性を持つお子さんと漢字日本
第26回
2021年4月
「土壌を耕し、漢字の種を蒔く!親子でオンラインちびっこ漢字会」
第25回
2021年3月
ミチムラ式漢字教材の最新状況、漢字カード・オンライン学習コンテンツ・電子書籍」
第24回
2021年2月
「自分で見つける、自分で使う」漢字学習 
~プロジェクトのなかに漢字学習を盛り込む~」
第23回
令和3年1月
海外で日本語を学ぶ子どもたちにとって「筆順」は大事?
               ~躓くわけと効果的な指導法~
第22回
令和2年12月
「マルチリンガルの漢字Voyage」
子供インタビュービデオ配信
第21回
令和2年11月
「みんなでめざせ!〇〇教育賞(!?) 教材『The Essence Of Kanji(漢字の本質)』について」
第20回
令和2年10月
「漢字の音に挑む!②  〜漢字リズム音読実践紹介」
第19回
令和2年9月
「漢字の音に挑む!①  〜漢字リズム音読のすすめ」
第18回
令和2年8月
『楽しい漢字学習』を実現するツールを知ろう!
Deskle、(白版ソフト)、Kahoot、Quizlet、Powerpoint(iMovie)
第17回
令和2年7月
「漢字が楽しい!」にフォーカスした漢字導入
~年長児・低学年の子供向けクラス実践編~」
第16回
令和2年6月
イソップ童話を用いた漢字導入法と、インプット定着・アウトプット利用への
試み~低学年対象~」
第15回
令和2年5月
ミチムラ式活用法+フラッシュカード 復習編
ミチムラ式を復習で活用する事例紹介
第14回
令和2年4月
「ホップ」「ステップ」「ジャンプ」部会活動2
「ホップ」導入レッスンプラン
「ステップ・ジャンプ」  子供の質問への切り返し、「音」の習得方法
 第13回
令和2年3月
 漢字習得への流れと各学年のホップ」と「ステップ ジャンプ」
分かれて部会活動 課題選択
第12回
令和2年2月
【漢字習得への流れと各学年の指導ポイント~海外版】堀家香織
これまでの研究会で学んだことの総括
我々が対象とする子どもたちの漢字指導を俯瞰
今後、「実践」に向けての会の進め方の提案
第11回
令和2年 01月19日(日)
【ミチムラ式漢字学習法 plus 2 ~ 漢字習得への流れと各学年の指導ポイント】
発表者: 道村 静江先生&道村 友晴さん
第10回
令和1年12月
「お勧めの漢字教材」or「これまで学んだことと今後の課題」
Facebookでシェア
第09回
令和1年11月17日(日)
【ミチムラ式漢字学習法 plus 1 ~ 学年配当に縛られない効率的な学び順 ~】
発表者: 道村 静江先生&道村 友晴さん
第08回
令和1年 10月20日
漢字を俯瞰する力を養う漢字単元
小学校国語教科書(光村図書)の活用。
第07回
令和1年 09月15日
幼児期のカタカナ学習
漢字学習を見据えたカタカナ習得の工夫。カナダ、りんごっこ日本語クラスの事例
第06回
令和1年 08月18日
漢字ワークショップの試み
シカゴどんぐり日本語クラスの事例
第05回
令和1年 07月21日
アイルランドの中等教育修了試験
Leavig satificateに向けての漢字 指導の取り組み。
第04回
令和1年 06月16日
ミチムラ式、我が子、こんな風に使っています。
実際に子供たちがどう使っているかの実績発表。
第03回
令和1年 05月19日
読み重視の漢字指導事例
フラッシュカードとオンラインアプリの活用例。
第02回
令和1年 04月21日
第2回 ミチムラセミナーで学んだこと
コミュニテイーで交流したいこと、研究したいこと日常生活、授業に取り入れたいこと。
第01回
令和1年 03月17日
自己紹介を兼ねて
ミチムラセミナーで学んだこと、日常生活、授業に取り入れたいこと。
第28回
2021年7月
授業に使えるビデオ編集のテクニックを学ぶ
第27回
2021年6月
ディスレクシアの特性を持つお子さんと漢字日本
第27回
2021年5月
ディスレクシアの特性を持つお子さんと漢字日本
第26回
2021年4月
「土壌を耕し、漢字の種を蒔く!親子でオンラインちびっこ漢字会」
第25回
2021年3月
ミチムラ式漢字教材の最新状況、漢字カード・オンライン学習コンテンツ・電子書籍」
第24回
令和3年2月
「自分で見つける、自分で使う」漢字学習 
~プロジェクトのなかに漢字学習を盛り込む~」
第23回
令和3年1月
海外で日本語を学ぶ子どもにとって「筆順」は大事?  ~躓くわけと効果的な指導法~
第22回
令和2年12月
「マルチリンガルの漢字Voyage」
子供インタビュービデオ配信
第21回
令和2年11月
「みんなでめざせ!〇〇教育賞(!?) 教材『The Essence Of Kanji(漢字の本質)』について」
第20回
令和2年10月
「「漢字の音に挑む!②  〜漢字リズム音読実践紹介」
第19回
令和2年9月
「漢字の音に挑む!①  〜漢字リズム音読のすすめ」
第18回
令和2年8月
『楽しい漢字学習』を実現するツールを知ろう!
Deskle、(白版ソフト)、Kahoot、Quizlet、Powerpoint(iMovie)
第17回
令和2年7月
「漢字が楽しい!」にフォーカスした漢字導入
~年長児・低学年の子供向けクラス実践編~」
第16回
令和2年6月
「イソップ童話を用いた漢字導入法と、インプット定着・アウトプット利用への
試み~低学年対象~」
第15回
令和2年5月
「漢字が楽しい!にフォーカスした漢字導入
~年長児・低学年の子ども向けクラス実践編~(仮)」
第14回
令和2年4月
部会活動2~導入レッスンプラン/子供の質問への切り返し、「音」の習得方法
第13回
令和2年3月
 漢字習得への流れと各学年のホップ」と「ステップ ジャンプ」 分かれて部会活動 課題選択
第12回
令和2年2月
漢字習得への流れと各学年の指導ポイント~海外版】堀家香織
これまでの研究会で学んだことの総括
我々が対象とする子どもたちの漢字指導を俯瞰
今後、「実践」に向けての会の進め方の提案
第11回
令和2年 01月19日(日)
【ミチムラ式漢字学習法 plus 2 ~ 低学年から音訓同時に覚えて語彙を増やす必要性 ~】
発表者: 道村 静江先生&道村 友晴さん
第10回
令和1年12月
「お勧めの漢字教材」or「これまで学んだことと今後の課題」
各自Facebookに希望があれば、希望者だけで日程調整して雑談会開催可。
第09回
令和1年11月17日(日)
【ミチムラ式漢字学習法 plus 1 ~ 学年配当に縛られない効率的な学び順 ~】
発表者: 道村 静江先生&道村 友晴さん
第08回
令和1年 10月20日
漢字を俯瞰する力を養う漢字単元
小学校国語教科書(光村図書)の活用。
第07回
令和1年 09月15日
幼児期のカタカナ学習
漢字学習を見据えたカタカナ習得の工夫。
第06回
令和1年 08月18日
漢字ワークショップの試み
どんぐり日本語クラスにおける漢字クラブ発足に向けて。
第05回
令和1年 07月21日
アイルランドの中等教育修了試験
Leavig satificateに向けての漢字 指導の取り組み。
第04回
令和1年 06月16日
ミチムラ式、我が子、こんな風に使っています。
実際に子供たちがどう使っているかの実績発表。
第03回
令和1年 05月19日
読み重視の漢字指導事例
フラッシュカードとオンラインアプリの活用例。

第02回
令和1年 04月21日

ミチムラセミナーで学んだこと
コミュニテイーで交流したいこと、研究したいこと日常生活、授業に取り入れたいこと。
第01回
令和1年 03月17日
自己紹介を兼ねて
ミチムラセミナーで学んだこと、日常生活、授業に取り入れたいこと。

VOICES

参加者の声
同じ思いの方々との交流が心強い



定例会が有意義!いろいろな対象、学習目標、学習者のスキルに対しての学習例やアイデアを聞くことができる。世界中の同じ思いの方々との交流が心強い!

【アメリカ在住、小学生向け日本語教室講師】

漢字教材開発者の話も聞ける!



多方面にわたる意見、漢字への取り組み方への工夫、躓くポイントなどを知ることができて漢字教材開発者の話も直接聞ける!
ミチムラ式の道村先生から直接お話しを聞けるのもいい!

【オーストラリア在住 Universal KIDS(継承日本語教室)代表兼講師、 日本語継承ワールドアカデミー講師
 (保護者向けバイリンガル家庭教育講座)】

軸がしっかりしている



この研究会は、話し合いだけで終わらず、その結果をまとめて軸と照らし合わせながら次の取り組みに活かしているところが素晴らしいと思う。

【ノルウェー在住、継承語&外国語としての日本語を子供を対象にした教室運営、講師】

もう一人で悩まなくていい!



一人では立ち往生してしまうと思うけど、メンバーにアイディアやご指導をもらえる!

【カナダ在住、ホームクラス主宰。
 絵本で子育て絵本講師。幼児日本語上級レベル教師。】

参加できなかった時も大丈夫



毎回新たなアイデアや、自分とは違う視点でコメントをくださる先生方のおかげで、私にとって毎回充実した会になっています。
参加できなかった時などもビデオでフォローしてくださるので、大変助かっています。

【フィンランド在住】母国語継承教育(小~中学校)講師、日本語講師(フィンランド及び日本)

とても刺激的で勉強になる



日本語の継承教育に本気の先生方、親御さん方の、真剣な取り組みの様子がとても刺激的で勉強になります。
それに、漢字の研究家である道村先生のコメントが聞けるのも嬉しいです。

【シンガポール在住】

指導のヒントが得られます!



参加者の方の実例や情報提供など、実践に基づくアイデア、ヒントをたくさん教えていただいています。 「みんなとシェアしていろいろなアイデアを話し合いたい!」という人にもおすすめです。

【イスラエル在住】

FLOW

参加方法
1. フォームからお申込み

まずは下記のGoogleフォームにてお申し込みください。
お申込みを受信しましたら、折り返しメールをお送りします。
お申込みの前に【利用規約】をお読みください

2. Paypalにてお支払い

会費 月額1000円

(+振り込み手数料が100円がかかります。)

会員ではなく、興味のある回だけ参加したい方のために単発参加もできるようにいたしました。
(外部セミナーと重なっているものはセミナー料金になります。また、回によっては単発では受けられない場合がありますことをご了承願います。)

単発で2000円(振り込み手数料200円)
(単発お支払いリンク

①上記の折り返しメールにあるペイパルのリンク、あるいは下記の
Paypal リンクにて会費の納入をお願いいたします。 
②必ず、お申し込み用紙にご記入の上お支払いくださいませ。
③単発参加の方へのビデオ配信はありません。

尚、いつでも 入会、退会可能 です。

3. お申し込み完了

振込の確認が取れましたら、登録完了のメールをお送りします。
以下のものを同封いたしますのでご確認ください。

  • Facebookページのリンクアドレス
  • 定例会参加用のZoomのアドレス


まずはFacebookのページにて参加リクエストを送信、承認後に自己紹介をお願いいたしております。(自己紹介は任意です。)

4. Facebookのページに参加

まずはFacebookのページにて参加リクエストをお願いいたします。
参加が承認された後、任意でフェイスブック上で自己紹介をお願いいたします。

5. 定例会にZoomで参加

既定の日時にZoomで定例会に参加していただけます。
(通常、第3日曜日の日本時間午後10時~11時半)

定例会の動画は、参加不参加にかかわらず、後日送付いたします。また、入会後、過去の定例会の動画購入も可能です。

CONTACT

参加申込

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

発足のきっかけ

きっかけは、2018年秋、半年にわたって続いた「海外在住者向けミチムラ式漢字セミナー」。盲学校教諭だった道村静江先生が編み出したユニバーサルデザインの漢字学習法(リンク貼る)は、海外で漢字を学ぶ子供たちにも絶対に役に立つと参加者は大いに期待していました。

けれど、「国語」として教えられてきたミチムラ式をそのまま使うのは難しいことに気づいたのです。

「外国語」と「国語」の中間にあたる「継承語」として、海外で日本語を学ぶ子供たち。この子供たちにぴったりな漢字を教える方法を共に考えよう!と始まりました。

 

 

目指すこと

  • 自分の子供、生徒に適した情報資料や指導法のヒントを得る
  • 自分の指導法を提案して意見やアドバイスを得る
  • 漢字指導を続けるというモチベーションを保持する
  • 漢字指導(日本語指導)に関する長期的な展望をもつ
  • 海外在住マルチリンガル児の漢字指導の極意を凝縮したビデオ、教材、セミナーを創る 

 

 

対象者

次のようなことを考えていらっしゃる親、先生方が対象です。

  • 「楽しく」漢字を学んでほしい
  • 「緩く長く」漢字の学習を続けてほしい
  • 「読み>書き」で実用的な漢字スキルを効率的に学ぶ方法を考えたい
  • 将来、日本語の読み書きを学ぶ意欲が出た時に、漢字を学ぶ土台となる力をつけてあげたい
  • 近くに日本語の読み書きを系統的に学べる場がなく、自分で教える自信がない
  • 世界中にいる同じ志「子供たちに日本語を継承したい」を持つ仲間とつながり、共に考えたい

 

仕組み

フェイスブックのグループで緩くつながり情報交換。

月に一度の定例会では、Zoomを利用して一つのテーマを深める。

 

定例会では、世界に散らばるメンバーが顔を合わせ、「ミチムラ式」だけでなく、他の指導法も柔軟に取り入れて考えます。1時間は、参加者の発表に基づくディスカッション、その後30分は緩く雑談タイムとしています。

 

 

 

現在の状況

発足時の参加者のブレーンストーミングを整理して、次の5つのテーマを掲げ、毎月一つのテーマに焦点を当てスパイラルに取り扱うようにしています。

 

  • 効果的な指導法、参考本
  • ミチムラ式を海外で使いこなす
  • 楽しく、学ぶ必然性が感じられる活動アイデア
  • 漢字マスターのための幼児期からの長期戦略
  • 自律して継続的に漢字を学び続けられる手立て

 

参加者は、

  • 補習校がない、行かないと決めたお母さん
  • 児童向け日本語教室を運営している先生
  • 外国語として日本語を教えている先生
  • 漢字教材を開発している方(道村先生も!)

 

等、多様な立場の方が、世界各地より集まっています。

また、お子さんや生徒さんの年齢も幼児から大学生までと幅広く、それぞれの方が持っている知識や経験、素朴な疑問をシェアしてくださることで、ディスカッションを深めたり、新しい視点を持ったりすることができています。

 

   参加、発言することに意義があるコミュニティ

 

もし、「答え」だけを知りたいと思っている方は、このコミュニティへの参加は、もう少しお待ちください。この会で練り上げた指導法をもとに、いつか、子供向け、指導者向けの漢字セミナーにしてご提供できることを目標に頑張っていきます。

 

これまでの定例会で扱ったテーマ

 

第1回  自己紹介を兼ねて「ミチムラセミナーで学んだこと」

 

第2回  「継承語として、漢字を教える時の課題」コミュニテイーで交流したいこと、研究したいこと

第3回  読み重視の漢字指導事例

     フラッシュカードとオン来名プリの活用例

第4回  アイルランドの中等教育修了試験(Leavig satificate)に向けての漢字指導の取り組み

第5回  漢字ワークショットの試み

    (どんぐり日本語クラスにおける漢字クラブ発足に向けて)  

 

 

メンバーの声(一部)

 

  • ミチムラ先生&智晴氏も参加して下さって、フィードバックがもらえたり、先に情報を頂ける点。すごい!(ドイツ在住)
  • ミーティング、FBコミュニティともに和気あいあいな雰囲気で進行されていて、お会いしたことがない方々なのに親近感があります。(イスラエル在住)
  • 毎回新たなアイデアや、自分とは違う視点でコメントをくださる先生方のおかげで、私にとって毎回充実した会になっています。参加できなかった時などもビデオでフォローしてくださるので、大変助かっています。(フィンランド在住)
  • 実経験の発表がとても勉強になります。(アメリカ在住)
  • 日本語の継承教育に本気の先生方、親御さん方の、真剣な取り組みの様子がとても刺激的で勉強になるため。それに、漢字の研究家である道村先生のコメントが聞けるのも嬉しいです。(シンガポール在住

 

 

 費用

月額1000円(+ペイパル手数料)。いつでも入会、退会可能です。

 

 

ファシリテーター 堀家香織

横浜国立大学大学院教育学研究科社会科教育修了

 

大学生の時、インクルーシブ教育を夢見て、あれこれ資格を取ったのが功を奏し?フランス人の夫と3人の子供と、数年おきに国をまたいで移動する生活しながらも、多様な教育現場(日本の公立小学校、盲学校、インターナショナルスクール、海外日本語補習校、海外日本語教育教室)で教鞭を持つ幸運に恵まれてきました。

 

その経験から、漢字学習での躓きが日本語学習挫折へとつながってしまうこと、「漢字の知識の量、質」こそが、日本語力の伸び、日本文化の習得のカギと確信。しかし、子供たちにとって漢字学習は「苦行」となりがちなのが現状です。

 

そこで、海外で日本語を学ぶ子供たちにとっての漢字の典型的な二つの壁「形がなかなか覚えられない」「音読み熟語の習得が難しい」を乗り越える漢字指導法をみんなで知恵を出しつつ考えることを目指します!

 

 

興味を持たれた方は、以下の申し込みフォームにアクセスをお願いいたします。

 

お申込みフォーム

 

ペイパルの自動引き落とし

                 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください